Articles on: Doclingo FAQ

Doclingo Online Editing Guide

Why is Post-Translation Editing Necessary?


Accuracy of Technical Terms
• Technical documents and specialized texts require precise translations.
• Industry-specific terminology must comply with standardized norms.
• Ensure the accurate conveyance of professional concepts.

Consistency in Style
• Maintain uniformity of style in corporate documents.
• Ensure marketing materials align with the brand’s tone of voice.
• Preserve overall coherence throughout the text.

Handling Special Content
• Address culturally specific content.
• Ensure sensitive content is appropriately expressed.
• Manage content elements that require localization.

How to Perform Post-Translation Editing?

Updated on: 14/01/2025

Was this article helpful?

Share your feedback

Cancel

Thank you!